Страны мира  – участники Фестиваля (26) и Антологии (53):

ИзображениеАвстрийская РеспубликаИзображениеИзображениеБеларусьИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеГерманияИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеФлаг Государства ИзраильИзображениеИндонезияИорданияИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеКитайИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеНовая ЗеландияИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеТаиландИзображениеУзбекистанИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение 

Регионы России – участники Фестиваля и Антологии:
Изображение
ИзображениеИзображениеИзображение Изображение Изображение Изображение Изображение ИзображениеИзображение Изображение ИзображениеИзображениеИзображение ИзображениеИзображение

Вы здесь

Песня Моя Родина

Изображение Изображение

ИзображениеИзображение / My Homeland / Моя Родина


Изображение

Ноты / 记谱法 / musical notation

Изображение
 


Изображение

Подстрочный русский перевод

На голубом небе плывут белые облака.
По широкой степи бегают лошади и овцы.
Пастух поёт свои весёлые песни,
Всюду звучат птицы.

Если меня кто-то спросит:
- А что это за край?
Я с городостью ему отвечу:
- Это - моя родина!

Изображение

Русский перевод Кристины Бастриковой

На синем небе облака плывут белые, нежные.
А под облаками лошади бегут быстрые, резвые.
Если кто спросит меня невзначай:
- Это что за дивный край?
Гордо отвечу ему на это я:
- Знай, это - Родина моя!

Изображение

Видео

Исполнение песни "Моя Родина" на китайском и русском (в собственном переводе) Кристиной Бастриковой (школа №1240, Москва) в Гала-концерте лауреатов Фестиваля "Чунга-Чанга" 2 ноября 2012 г. в Москве: